Intertextuality and Satire in the Roman de Fauvel's Motets
The Roman de
Fauvel (hereafter Fauvel) presents a single, allegorical narrative
attributed to Gervais du Bus. It tells the tale of a horse who “embod[ies] the
vices” in both deed and nomenclature, the name “F-A-V-V-E-L” being an acrostic
of flaterie (flattery), avarice (extreme greed), vilanie
(vileness), varieté (fickleness), envie (envy), and lacheté
(laxity). Fauvel also translates as “veil of falsity”.[1]
In Book I, the goddess Fortuna elevates Fauvel from his lowly stable to the
royal palace, where he has a custom-built manger and luxury hayrack installed.
Fawning churchmen make pilgrimages to see him, stroke his tonsured mane and
brush the dung from his tail. The France over which he presides is “bestorné”
(“inverted”): the moon rises above the sun, the king has authority over the
pope, and women have authority over their husbands. In Book II, Fauvel's ego is
inflated to the point at which he asks Fortuna for her hand in marriage.
Rejecting him, she instead offers the hand of Lady Vainglory.[2]
At their heavily allegorical wedding, there is a duel between the Virtues and
the Vices spectated by such guests as Flirtation, Adultury, and Carnal Lust,
all personified. Finally, Fortuna reveals that Fauvel's raison d'etre is
to reproduce more “Faveux” to corrupt the “fair garden of France”, and
to eventually become a harbringer of the Antichrist.[3]
There is a concluding but inconclusive prayer that the “lily of virginity”
might restore France to its former grace and piety.[4]
In its longest
extant interpolated manuscript form at the start of fonds français
146 (hereafter fr. 146), this “Beast Epic” is “grossly expanded” and “stretched
by the addition of a huge number of musical pieces”: the interpolations in
fr.146 comprise “169 musical items, 72 …
illustrations and 2877 lines of verse, the last almost doubling the length of
the poem”.[5]
In light of these numerous embellishments and the original narrative's
rhetorics of greed and luxury, it is unsurprising that Emma Dillon identifies
that “'excess' is a word often used to characterize fr. 146.”[6]
She describes its “complex confection of texts in a single manuscript; its
abundance of music …; the flamboyance of its illuminations”; reviewing Dillon's monograph, Sylvia Huot
reflects upon the “enormous scholarly attention” which Fauvel's demand
for interdisciplinary study has attracted, and the “ingenious readings” which
its intertextuality and satirical bent
has inspired.[7]
Fauvel's
satire is emphatically situated within the political climate of its time of
writing as “an ironical satire upon the deplorable state of the court of King
Philip IV and King Philip V, as well as that of the papal court at Avignon”.[8]
Textual clues situate fr. 146 at the beginning of the fourteenth century: for
instance, the arms borne by the Virtues in the tournament in book II have “the
date 1316 emblazoned on them”, confining the “fictive present” to the period
after Philip's accession.[9]
Fauvel's political commentary is particularly explicit at folia 10v-11r, where
the motets Se cuers ioans / Rex beatus / Ave and Servant regnum / O
Philippe / Rex regnum appear. Elizabeth Brown suggests that both were
pre-existing motets for Louis X, adapted for fr. 146 to refer to Philip V.[10]
Their presence here “at a particular concentration of royal interest” at the
junction of books I and II and directly before a miniature of Fauvel on the
throne (Fig. 1) bolster Elizabeth Brown's suggestion, supported by Emma Dillon,
that these are “didactic messages” for Philip
V to advise and teach him.[11]
Dillon takes this premiss further, suggesting that “this admonition also
embraces complaint aimed specifically at Philip, motivated by the changing
political scene at the time of the book's creation”.[12]
Servant regem's
texts' didacticism is explicit, with such statements as “mercy and truth and
also clemency save a king …. A wise king scatters the impious” in the triplum
and “O Philip …, use the counsel of upright men …, holding the rein of peace of
the church and judging the people in equity” and, inciting crusade, “attack the
race of pagans” in the motetus.[13]
Much like the Virtues/Vices tournament, this motet is a dialectic between the
things which a good king ought and those which he ought not to do, built upon
oppositions. This is further emphasised by the biblical allusions in the
triplum in contrast with the motetus' ceremonial, secular tone. Dillon further
notes how these texts are visually separated between fos. 10v and 11r (figs. 3
and 4), with the tenor (unusually for fr. 146) written out twice.[14]Servent
regem / O Phillipe is placed to the left of the image of Fauvel (fig. 4),
and Dillon relates this to a medieval trope of leftness being equated with
evil, referring to Fauvel and Lady Vainglory's left-handed marriage.[15]
Conceivably, this motet could actually be two-in-one, designed to be performed
first with the triplum and the tenor and then with the duplum and the tenor:
“each pair makes correct contrapuntal sense”, and these twofold advisory
complaints are thus each clearly articulated.[16]
The tenor's chant fragment is also sung twice, further binarily structuring the
motet. The dual oppositions of these texts are brought together as one, not
just within the motet's form, but by an unusual five-note rhythmic motif which
Dillon identifies at “moments of textual importance”.[17]
As the earliest surviving example of the kind of particular rhythm in Ars
nova notation—this is one of seventeen Ars nova notated motets in Fauvel,
only six of which are not found in other extant sources—“a consequence of
assuming that [a motet was] written for Fauvel is to place [it] at the
very centre of the early Ars nova and at the apex of the transmission of
this repertory.[18]
Dillon suggests that it would stand out to “informed eyes and ears”, appearing
three times in the motetus (bb. 1-22) and then again in retrograde (bb.22-8).[19]
Much like fr. 146, the motet brings these various texts together into a single,
emphatically and notationally new text with its own boundaries and performative
space, and uses the tensions between them discursively in order to make a
powerful, didactic impact.
Fig. 1: 11r, Fauvel on the throne, fr.146.
The motet Aman
novi / Heu Fortuna / Heu me on folio 30r also hangs upon
political subtext. The triplum alludes to Enguerran de Marigny, the disgraced
chamberlain of Philip IV who was hanged on the Eve of Ascension in 1315 and
left out, raindrenched, as an exemplar on the gallows of Montfaucon.[20]
Dillon writes that Marigny's “ascent to power was at least one of the models
for the Fauvel character”.[21]
This parallel of characterisation is also made explicit in the motetus, Heu
fortuna, which announces Fauvel's impending death. Indicated in the rubric
to be sung by Fauvel, Bent describes this as a “love-death song” to Fortuna.
Unusually, the tenor combines two chant fragments: beginning with the Office
for the Dead, it merges into Maundy Thursday.[22]
While this “appropriately morbid” dual liturgical association serves to “feed
into the pervading images of crucifixion and death in the upper voices”, the
Office for the Dead in particular encourages an audience “to read the liturgy
of the Dead as somehow belonging to the character of the horse”, cued by the
text “Heu me”.[23]
Juxtaposed with the “Heu Fortuna” love-death song, these multiple Fauvel
voices “cast [him] in the opening of the motet as participant in a deathly
liturgical chorus”: the motet's intertextuality becomes a platform from which
Fauvel can perform his own mortality.[24]
Envoking operatic dramaturgy, Bent describes Fauvel motets such as this
as “reflective 'arias' glossing the main text”, the motetus Heu Fortuna
being a “pivotal case” of “direct speech by Fauvel after Fortuna's rejection”.[25]
Dillon identifies this as an “ingenious new dramatic twist to the tale”: “in an
ironic reversal of its original intention, to woo Fortuna, we witness Fauvel’s
song succeed only in planting the idea for his own rejection and demise”, and
this irony is realised in the motet's performance, in which all of these morbid
texts at cross-purposes are sung and heard simultaneously.[26]
Fig.
2: 30v miniature, fr.146.
The intertextual
layers of the motet genre constitute meta-intertextuality within an already
heavily intertextual manuscript. Bent has written of a musicological tendency
to approach the motets in Fauvel “as if they were self-contained
compositions, treating fr. 146 as just one of several sources transmitting
them”.[27]
A close reading of fr. 146 defies such an approach. Andrew Wathey writes of
the extraordinary
richness, structure and depth of allusion here present …, tightly focussed and
integrated within the main theme of the literary work. The large body of
interpolated material, when not specifically composed for this version of
Fauvel, was brilliantly adapted, shaped and positioned—textually,
musically and pictorially—to amplify Gervès's work or to turn its messages to
the interpolators' new purposes. The musical compositions are emphatically
not marginal but vital to the interpolated Fauvel.[28]
With musical
interpolations covering the liturgical and devotional, sacred and profane,
monophonic and polyphonic, the motets in the Roman de Fauvel are a
select and scattered few facets of a complex bricolage of interacting
texts, brought teeming together in this single, object manuscript.
Butterfield's ekphrastic reading of fr. 146 is also one of materiality, telling
of how it “at once revels in and confounds such boundaries” as the margins at
the edge of each page.[29]
The mise-en-page of these already “excessive” texts; these
“line-drawings that stray over the boundaries of what can be seen, heard, and
grasped into performance”; this “succession of pages crowded with notation,
illustration, and text” culminates, she writes, in a “supreme visual shock”,
“powerful[ly]” borne of “a creative tension between the excesses of the
material and the finesse of the design.[30]
Viewed from this complex perspective, fr. 146 is a material critique of
materialism. In light of these interacting tensions mapped across a material,
pictorial object, Fortuna's parting words as Fauvel prepares to die and to
leave the material world impart, typically for the Roman de Fauvel, a
powerful ironic blow:
Pensee, Fauvel, maleüreux,
A la fin de cuer douleureux,
Et que du monde la figure
S’enfuit soudene en pourreture ….
Fauvel, cogita,
Quod preterit
Mundi figura.
Fugit subita;
Sic interit
Quasi
pictura.
“Think,
unfortunate Fauvel, what fate holds for faithless hearts and how swiftly the
flesh flees to dust …. Fauvel, reflect that the shape of the world is passing
away. It flees suddenly; it perishes like a picture.”
The motets of Fauvel,
fleeting musical interludes as they are, are only imperfectly congealed upon
fr. 146's pages, and Fortuna's poignant commentary on the transience of
material life heightens the lucidity of this already multifarious, viscerally
ironic text.
Fig. 3: 10v, fr.146
Fig. 4: 11r, fr.146
Bibliography
Avril,
François, Regalado, N., Roesner, E., Chaillou, & Gervais. (1990). Le roman de Fauvel in the edition of Mesire Chaillou de
Pesstain : A reproduction in facsimile of the complete manuscript, Paris, Bibliothèque Nationale, fonds français
146. New York: Broude Brothers.
Bent,
Margaret, & Wathey, Andrew, eds. (1998). Fauvel studies : Allegory, chronicle, music,
and image in Paris, Bibliothèque
nationale de France, MS français 146. Oxford: Clarendon Press.
Bent,
Margaret (1998). “Fauvel and Marigny” in ibid.
Butterfield,
Ardis (1998). “The Refrain and the Transformation of Genre in the Roman de Fauvel” in ibid.
Dillon,
Emma (1998). “The Profile of Philip V” in ibid.
Brown, Elizabeth (1980). “The
Ceremonial of Royal Succession in Capetian France: The Funeral of Philip V”. Speculum, 55(2), 266-293.
Clemencic,
René, Vitry, P., & Clemencic Consort. (1992). Le roman de Fauvel [sound recording]. (Musique d'abord). Arles, France: Harmonia Mundi France.
Dillon, Emma (2002). Medieval music-making and the Roman de
Fauvel (New perspectives in music
history and criticism). Cambridge: Cambridge University Press.
Dillon, Emma (2002a). “The Art of
Interpolation in the Roman de Fauvel”, The Journal of Musicology,
Vol. 19, No. 2, pp. 223-263.
Huot, Sylvia. (2004). Review:
“Medieval Music-Making and the Roman de Fauvel”. French Studies,58(1),
79-80.
Sanders, Ernest. (1975). The Early
Motets of Philippe de Vitry. Journal
of the American Musicological Society, 28(1), 24-45.
Wathey,
Andrew. "Fauvel, Roman de." Grove Music Online. Oxford
Music Online. Oxford University
Press, accessed November 19, 2015. http://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/article/grove/music/09372
[1]Bent and Wathey, 1; Långfors, A., & Le Petit, R.
(1914). L'histoire de Fauvain, réproduction
phototypique de 40 dessins du MS. français 571 de la Bibliothèque nationale,
précédee d'une intr. et du texte critique des Légendes de Raoul Le Petit, par
A. Långfors. Par. in ibid, 1.
[2]Ibid.
[3]Wathey
2015.
[4]Ibid.
[5]Ibid;
Butterfield 1998, 105; Wathey 2015.
[6]Dillon
2002, 7.
[7]Huot
2004, 79.
[8]Clemencic
1975, 3.
[9]Dillon
1998, 217.
[10]Brown,
235.
[11]Dillon
1998, 216.
[12]Ibid,
217.
[13]Dillon
1998, 221.
[14]Ibid,
220.
[15]Ibid.
224.
[16]Ibid,
220.
[17]Ibid,
221.
[18]Avril
1990, 25; Bent 1998, 40.
[19]Ibid,
221.
[20]Bent
1998, 36.
[21]Dillon
2002a, 256.
[22]Bent
1998, 37.
[23]Dillon
2002a, 152.
[24]Ibid,
153.
[25]Bent
1998, 40.
[26]Ibid,
258.
[27]Bent
1998, 35.
[28]Wathey
2015, emphasis my own.
[29]Butterfield
1998, 105.
[30]Ibid,
105.
sakarya
ReplyDeleteyalova
elazığ
van
kilis
K5KV0
görüntülü show
ReplyDeleteücretlishow
CHQ77
ankara parça eşya taşıma
ReplyDeletetakipçi satın al
antalya rent a car
antalya rent a car
ankara parça eşya taşıma
JİMG8
62C57
ReplyDeleteVan Evden Eve Nakliyat
Adana Evden Eve Nakliyat
Ünye Evden Eve Nakliyat
Afyon Evden Eve Nakliyat
Silivri Çatı Ustası
72C57
ReplyDeleteBursa Lojistik
Tokat Parça Eşya Taşıma
Gümüşhane Lojistik
Çerkezköy Cam Balkon
Sinop Evden Eve Nakliyat
Bolu Parça Eşya Taşıma
Çanakkale Şehirler Arası Nakliyat
Ort Coin Hangi Borsada
Xcn Coin Hangi Borsada
11F58
ReplyDeletebedava sohbet odaları
kütahya goruntulu sohbet
sesli sohbet siteleri
Antalya Mobil Sesli Sohbet
sohbet muhabbet
kastamonu rastgele sohbet
malatya yabancı görüntülü sohbet siteleri
trabzon sohbet odaları
eskişehir canlı ücretsiz sohbet
7FB86
ReplyDeleteÇorum Sesli Görüntülü Sohbet
bedava sohbet
Mardin Sohbet Chat
Giresun Sohbet Chat
malatya görüntülü sohbet siteleri
karaman en iyi görüntülü sohbet uygulamaları
eskişehir görüntülü sohbet sitesi
Siirt Sohbet Muhabbet
antep bedava sohbet chat odaları
32138
ReplyDeletekızlarla canlı sohbet
ankara görüntülü sohbet odaları
rastgele canlı sohbet
tekirdağ kadınlarla rastgele sohbet
Antep Mobil Sohbet Siteleri
konya kadınlarla sohbet et
ısparta Rastgele Görüntülü Sohbet Uygulaması
hatay random görüntülü sohbet
Bedava Sohbet
YJUYKIUYKJK
ReplyDeleteشركة تسليك مجاري بالاحساء
شركة عزل اسطح بالقطيف UvA7uGW6QS
ReplyDeleteشركة مكافحة حشرات ygL9sHid7C
ReplyDeleteشركة مكافحة حشرات بالجبيل sVQUGFSn9k
ReplyDeleteشركة تنظيف بالاحساء d0isHugwur
ReplyDelete